|
姓 名 |
主 要 作 品 |
|
1989年至1995年参加WFP中国3924项目工作,担任林业、水土保持专家翻译。1992年至1993年参加“中国黄土高原水土保护世行贷款项目”的可行性论证和预评估,担任世行专家在甘肃、内蒙古、陕西、山西4省9条入黄流域的实地考察及技术培训的翻译。1996年参加该项目内蒙古部分工作。1997年至1998年参加“世行贷款中国西部扶贫项目”工作,担任环境、农业、教育专家的翻译。1998年参加“中国黄土高原水土保持世行贷款二期项目”的可行性论证和预评估工作。1999年作为国家教委公派访问学者赴新加坡学习一年。获1993年度自治区优秀教学成果二等奖;1994年度内蒙古自治区大学外语教学优秀教学成果二等奖。内蒙古组织区政协第八、第九届委员。 |
|
2000年8月在浙江大学进修,方向是英语语言教学理论与实践, 获得证书。2002年3月至2003年3月在英国诺丁汉大学英语系攻读英语语言教学(ELT)博士课程,获得证书。2007年7月在中国外语教育研究中心学习应用语言学研究方法,获得证书。在校担任多门课程的教学,如研究生英语、翻译理论与实践、口译、科技英语翻译等。 |
|
参加了内蒙古自治区职称教材《农牧业英语》的编写和教学任务.主编了<大学英语写作指导>的校内教材,发表学术论文5篇。这期间的教学研究主要是外语功能教学法和语言的交际性。1998年参加了亚洲银行对内蒙古农牧业科学项目考察的口译笔译工作。 |
|